Недавно на сайте Медиазоны появился обзор интервью Михаила Ходорковского, которое он дал Александру Плющеву для Breakfast Show. Казалось бы, обычное дело – СМИ освещает беседу с известным политиком. Но, читая статью, я не мог отделаться от ощущения, что что-то здесь не так. Давайте вместе разберемся, в чем же дело.

Смирнов, например, неприкрыто иронизирует над кажущимся противоречием в позиции Ходорковского. “Диалектика” здесь явно используется саркастически, намекая на попытку совместить несовместимое, учитывая сам заголовок и характер статьи.

Попробуем разобраться, что не так со статьей в Медиазоне?

Начнем с заголовка. “Ходорковский «сомневается», что Невзлин заказал Волкова, но материалы «выглядят достоверно»”. Звучит интригующе, не правда ли? Но так ли это на самом деле?

Когда я посмотрел полное интервью, оказалось, что Ходорковский сказал нечто более сложное: “Выглядят ли материалы достоверно? Да. Будь я на месте [Христо] Грозева, я бы тоже сказал, что они выглядят достоверно. Хочу ли я в это верить? Конечно, не хочу. Поскольку есть существенные сомнения, давайте подождем, пока что-то скажут правоохранители”.

Согласитесь, это уже не так сенсационно звучит. Ходорковский не противоречит сам себе, а просто признает сложность ситуации.

Или вот еще пример. В статье приводится цитата: “Бросил ли я при этом друга? Нет, не бросил. Носил бы передачи в тюрьму”. Звучит довольно цинично, не так ли? Но в полном интервью контекст совсем другой. Ходорковский говорил о гипотетической ситуации и подчеркивал, что насилие неприемлемо в любом случае.

Интересно, что не только Медиазона попалась в эту ловушку упрощения. Мария Певчих в своем твите тоже вырвала фразу из контекста, создав впечатление, будто Ходорковский равнодушен к нападению на Волкова. А ведь в интервью он ясно выразил озабоченность обоими инцидентами.

Кстати, твит Марии Певчих ярко иллюстрирует проблему селективного цитирования и эмоциональной манипуляции. Вырывая фразу из контекста и противопоставляя реакции на разные события, Певчих создает упрощенную и потенциально искаженную картину позиции Ходорковского.

Что еще упустила статья? Например, важные мысли Ходорковского о будущем России. Он говорил о своем видении парламентской республики, о рисках единоличной власти. Но об этом – ни слова.

“Я твердо уверен, что любой единоличный лидер в России обречен рано или поздно либо потерять власть, либо стать авторитарным лидером. Именно поэтому я выступаю вот за парламентскую модель.”

Это показывает, что Ходорковский имеет четкую политическую позицию, которая не сводится к простому противостоянию с ФБК или другими оппозиционными силами.

Также статья не упоминает важное заявление Ходорковского о причинах его сомнений: “Понимаем ли мы, что в принципе у ФСБ, ну или точнее у Кремля, есть существенный интерес для того, чтобы именно Невзлина, а не меня, так сказать, сейчас вот поставить под серьезное сомнение? Да, понимаем, что такие интересы есть”.

Это высказывание показывает, что Ходорковский рассматривает ситуацию в более широком политическом контексте, что полностью игнорируется в статье.

Статья лишь вскользь упоминает об первоначальном импульсе Ходорковского подать иск против ФБК, но не раскрывает его сложное отношение к организации: “У нас с ФБК очень плохие отношения, если я сейчас начну перечислять количество атак со стороны ФБК на меня, то так сказать, мы будем в общем долго, долго об этом разговаривать”.

Это показывает, что отношения между Ходорковским и ФБК гораздо сложнее, чем представлено в статье.

В заключение хочется сказать, что данная статья представляет собой пример манипулятивного освещения сложного политического интервью. Вырывая цитаты из контекста и игнорируя важные нюансы, она создает искаженное представление о позиции Михаила Ходорковского. Безусловно читателям Медиазоны следует критически подходить к таким публикациям и, по возможности, обращаться к полным версиям интервью для формирования объективного мнения.

P.S. Знаете, что меня больше всего поразило? Полное интервью длилось около 15 000 слов. А статья – всего 500. То есть мы потеряли 96,7% контекста! И это при том, что в статье всего три прямые цитаты.

P.P.S. Если хотите и у вас есть возможность в твиттере опубликовать полностью этот критический обзор, то можете смело брать этот текст и как угодно его модифицировать.